資源描述:
《英語(yǔ)專業(yè)開(kāi)題報(bào)告》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)開(kāi)題報(bào)告學(xué)生姓名王小麗專業(yè)(班級(jí))08外語(yǔ)系本科二班課題名稱母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的影響NativeLanguage'sInfluencesonEnglishMajors一、本課題的作用、意義,在國(guó)內(nèi)外的研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì),尚待研究的問(wèn)題1、選題的作用、意義母語(yǔ)知識(shí)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響是語(yǔ)言學(xué)家及語(yǔ)言教育者所探討的重要問(wèn)題之一。對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),他們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)之前已經(jīng)具備了一套比較完善的母語(yǔ)系統(tǒng),在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)試圖借助于母語(yǔ)的語(yǔ)音、結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義和文化來(lái)表達(dá)思想,就會(huì)產(chǎn)生語(yǔ)言遷移現(xiàn)象。一方面,母語(yǔ)與英
2、語(yǔ)有著相通之處,可以促進(jìn)對(duì)英語(yǔ)的理解能力,增加英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,這種遷移我們稱其為正遷移。另一方面母語(yǔ)又會(huì)干擾英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的語(yǔ)音、語(yǔ)法掌握和對(duì)語(yǔ)言文化的理解,這種遷移為負(fù)遷移。許多實(shí)證研究表明:英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在認(rèn)知處理過(guò)程中依賴母語(yǔ)思維,特別是在閱讀和寫(xiě)作過(guò)程中。語(yǔ)言都是相通的,英語(yǔ)和漢語(yǔ)在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上有些地方很相似,比如句子成分和句子結(jié)構(gòu),英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生如果在學(xué)習(xí)英語(yǔ)之前對(duì)這些漢語(yǔ)知識(shí)有所了解獲有所掌握,對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)會(huì)起到很好的鋪墊作用。但是母語(yǔ)是學(xué)習(xí)者根深蒂固的第一語(yǔ)言,而英語(yǔ)則是在母語(yǔ)系統(tǒng)已經(jīng)牢固
3、的條件下建立起來(lái)的第二語(yǔ)言系統(tǒng),在學(xué)習(xí)的過(guò)程中不可避免地會(huì)受到母語(yǔ)的影響。本文在前人對(duì)于遷移現(xiàn)象研究的基礎(chǔ)上,力求從多方面,多角度,具體、詳細(xì)地描述母語(yǔ)和英語(yǔ)間存在的多層次的正、負(fù)遷移,通過(guò)對(duì)比分析理論主要從正反兩方面探討母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在語(yǔ)音、語(yǔ)法、寫(xiě)作、翻譯、文化思維等方面的影響,旨在幫助學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中充分利用母語(yǔ)的積極影響,避免濫用母語(yǔ),將其負(fù)面影響降到最低。2、與選題相關(guān)的國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)習(xí)慣和知識(shí)對(duì)目的語(yǔ)習(xí)得的影響是許多語(yǔ)言學(xué)家和外語(yǔ)教師普遍關(guān)注并有爭(zhēng)議的一個(gè)問(wèn)題。長(zhǎng)期以
4、來(lái),研究者對(duì)于二語(yǔ)習(xí)得中母語(yǔ)地位和作用的認(rèn)識(shí)幾經(jīng)變化:從Lado過(guò)分夸大母語(yǔ)地位和作用的對(duì)比分析假說(shuō),到以DulyBurt和Krashen為代表的主張淡化母語(yǔ)在二語(yǔ)習(xí)得中地位和作用的理論,都曾引起了很大爭(zhēng)議。20世紀(jì)四五十年代興起的對(duì)比分析理論提出了母語(yǔ)遷移這一概念。對(duì)比分析是20世紀(jì)50年代發(fā)展起來(lái)語(yǔ)言學(xué)研究的一種手段。其基本任務(wù)是通過(guò)兩種或多種語(yǔ)言的共時(shí)比較來(lái)揭示它們?cè)诮Y(jié)構(gòu)和功能上的異同。20世紀(jì)60年代,行為主義學(xué)習(xí)理論盛行。它的兩大觀點(diǎn)是“習(xí)慣”和“錯(cuò)誤”。新行為主義觀念的代表者Skinner認(rèn)為通過(guò)
5、模仿可以形成目標(biāo)語(yǔ)習(xí)慣,即能夠運(yùn)用這種語(yǔ)言。也就是說(shuō)找到漢語(yǔ)和英語(yǔ)中的相似點(diǎn),就能利用母語(yǔ)正遷移的作用促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)。另外,行為主義學(xué)習(xí)理論的“錯(cuò)誤分析”的觀點(diǎn)是:通過(guò)比較分析錯(cuò)誤來(lái)源與兩種語(yǔ)言的差異,差異越大,則錯(cuò)誤越多。反之,如果相似點(diǎn)越多,錯(cuò)誤則越少。20世紀(jì)80年代初,喬姆斯基和其他一些語(yǔ)言學(xué)家提出了普遍語(yǔ)法理論。他們認(rèn)為,母語(yǔ)習(xí)得在目標(biāo)語(yǔ)學(xué)習(xí)中能夠發(fā)揮正遷移的作用。近年來(lái),國(guó)內(nèi)很多學(xué)者和教育者也研究了母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響,從認(rèn)為母語(yǔ)只有負(fù)遷移作用到如今的從各個(gè)方面分析母語(yǔ)的正負(fù)遷移和在教學(xué)中的作用,取
6、得了很大的成果。3、尚待研究的問(wèn)題從以往的研究中可以發(fā)現(xiàn),大多數(shù)都是致力于母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作、翻譯、語(yǔ)音、語(yǔ)法等方面影響的研究,不同的研究都有所側(cè)重、有所局限、有所不足,從語(yǔ)音、語(yǔ)法、寫(xiě)作、翻譯、文化思維等各個(gè)方面研究母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生積極影響和消極影響的并不多見(jiàn)。二、完成任務(wù)的研究思路和方案1、研究思路通過(guò)查找相關(guān)資料,對(duì)國(guó)內(nèi)外相關(guān)研究的綜述,在對(duì)比分析的基礎(chǔ)上,本文概括介紹了母語(yǔ)遷移的定義、分類,并且進(jìn)行了一項(xiàng)關(guān)于母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的影響的研究。具體研究問(wèn)題如下:A、母語(yǔ)遷移的定義B、母語(yǔ)遷移的分類C、母語(yǔ)對(duì)
7、英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生語(yǔ)音的影響a消極影響:漢語(yǔ)語(yǔ)音和英語(yǔ)語(yǔ)音是兩個(gè)不同的語(yǔ)音體系,對(duì)于學(xué)習(xí)英語(yǔ)的中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)語(yǔ)音中存在著漢語(yǔ)所不具有的學(xué)生所不熟悉的語(yǔ)音,并且他們已習(xí)慣了漢語(yǔ)發(fā)音,所以在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)音的時(shí)候,總不自覺(jué)的用與英語(yǔ)語(yǔ)音相似的音來(lái)代替,或用漢語(yǔ)語(yǔ)調(diào)來(lái)代替英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)。漢語(yǔ)是聲調(diào)語(yǔ)言,靠聲調(diào)辨義。英語(yǔ)是語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言,靠語(yǔ)調(diào)辨義。b積極影響:漢語(yǔ)語(yǔ)音和英語(yǔ)語(yǔ)音之間還有很多相同或相似的語(yǔ)音。漢字的讀音和英語(yǔ)單詞的讀音都是由音節(jié)組成的。D、母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生語(yǔ)法的影響a消極影響:漢語(yǔ)語(yǔ)法對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響也比較突出,主要
8、體現(xiàn)在冠詞用法、語(yǔ)序、時(shí)態(tài)等方面;漢語(yǔ)的動(dòng)詞沒(méi)有形態(tài)上的變化,不存在時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)和人稱的變化,而英語(yǔ)時(shí)間意義的表達(dá)是通過(guò)動(dòng)作的時(shí)和態(tài)體現(xiàn)出來(lái)的;英語(yǔ)句式結(jié)構(gòu)復(fù)雜,一個(gè)句子當(dāng)中可能會(huì)出現(xiàn)幾個(gè)從句。b積極影響:英語(yǔ)和漢語(yǔ)在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上有些地方很相似,比如句子成分和句子結(jié)構(gòu)。E、母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫(xiě)作的影響a消極影響:英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生在寫(xiě)作過(guò)程中,母語(yǔ)的影響會(huì)使其產(chǎn)生動(dòng)詞形態(tài)、時(shí)態(tài)等方面的錯(cuò)誤,句子結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,出