資源描述:
《英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)開(kāi)題報(bào)告范文 》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)開(kāi)題報(bào)告范文----英語(yǔ)開(kāi)題報(bào)告論文-->畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)開(kāi)題報(bào)告范文functionandapplicationofdescriptivetranslationstudies1introductiontheintentionofthisstudyistoexplorepossibleadvantagesofdescriptivetranslationstudiesasinitsapplicationintranslationpracticeandtranslationanalysis.sinceearly20thcentury
2、,translationstudiesgraduallybrokeathemarginalstatuspiricalscience.fromthenon,schoolsofthoughthavekeptingoutandeachclaimsitslegitimacyforexistence.amongtheseschoolsisdescriptivetranslationstudies(dts).dtsapproachestranslationfromanempiricalperspective.translationisvieportancei
3、nthereceivingcultureandforthetargetmunity.therefore,translationisdealtyattentionthedeterminationofprospectivefunctionoftranslationtotheprocessoftranslator’schoiceofstrategies,brainstormingandtherevision,tothefinalproductmakingappearanceinthetargetmunity.themethodofdtsisbasica
4、llydescriptive.theprescriptivetendencyandtheproblem-solutionpatternisabandoned.translationphenomenaarenoteddoulateddata,someunderlyingtruthsabouttranslationethodinthecasestudyofthisthesis.aconvenienttoolhasbeensetuptoconductdts.“norm”isoperativeateverystageofdescriptionandexp
5、lanation.function,processandproductandtheirrelationshipasenaareaccountedfor.thecasetakeninthisthesisisthechineseclassicthedreamofredmansions.tadeinregardtotheirtranslationapproaches.inthisregard,myobservationsarelimitedtoseveralaspects,ihopein-depthobservationandexplanationen
6、tandmajorconceptsofdtsinthispartis’basicmapofdtsandtherelationshipbeteimportantconceptssuchaspseudo-translation,multipletranslation,translationese,normetc.2.2methodolgyiethodologyofdtsbeforeiapplythesametothecasestudyinthisthesisphasistobeplacedonsemioticapproachandt-->heconc
7、eptnorm.2.3dtsincontrasttoothertheoriesacontraststudyothertheoriessuchasequivalencetheoryandthechinesexindayacriteria.someadvantageofredmansions(alsotranslatedasthestoryofthestone)plestobequotedhere.2.5conclusionbasedontheaboveelaborationofdtsandthecasestudy,possibleconclusio
8、nadealso.(note:ainthesame,theabovearrangementofcontentsissubjecttoch