資源描述:
《科技英語(yǔ)翻譯大全ppt課件.ppt》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、科技英語(yǔ)翻譯技巧和寫(xiě)作Mrsmajic整理Contents科技英語(yǔ)特點(diǎn)1科技英語(yǔ)翻譯的一般知識(shí)2科技英語(yǔ)翻譯的一般技巧3科技文獻(xiàn)寫(xiě)作常用句例4一、科技英語(yǔ)特點(diǎn)1.以客觀陳述為主,較多使用被動(dòng)句??萍既藛T在研究和解決科技問(wèn)題時(shí)重視事物本身的客觀規(guī)律、主觀事實(shí)和方法、性能和特征,在討論科技問(wèn)題是力求客觀而準(zhǔn)確的陳述,因此,在科技文獻(xiàn)中通常以非人稱的語(yǔ)氣作客觀的敘述,從而較多使用被動(dòng)句。例如:Thelengthofthepolymerchainisspecifiedbythenumberofrepeatunits
2、inthechain.Thisiscalledthedegreeofpolymerization.Unlikemanyproductswhosestructureandreactionswerewellknownbeforetheirindustrialapplication,somepolymerswereproducedonanindustrialscalelongbeforetheirchemistryorphysicswasstudied..2.大量使用科技詞語(yǔ)。科技文獻(xiàn)中除了使用各學(xué)科專用的科技詞
3、語(yǔ)外,還廣泛使用各學(xué)科通用的半科技詞語(yǔ)和書(shū)面的非科技詞語(yǔ)。專用的科技詞語(yǔ)僅用于某個(gè)學(xué)科或?qū)I(yè)的詞匯或術(shù)語(yǔ)。半科技詞語(yǔ)指那些日常用于英語(yǔ),但又是科技英語(yǔ)中常用的那些詞匯。例:reaction.書(shū)面非科技詞語(yǔ)指主要用于科技英語(yǔ)但卻嚴(yán)格地屬于非科技性質(zhì)的詞語(yǔ)。例:apply,toyield,generation,available,attherateof按~~~的比率,以~~~速度intermsof用、借助于intheorderof大約3.表達(dá)方式程式化。文章結(jié)構(gòu)程式化:標(biāo)題、摘要,正文(引言、論述、結(jié)論)。介紹
4、某個(gè)過(guò)程或功能及達(dá)到某種目標(biāo)時(shí),一般利用動(dòng)詞不定式短語(yǔ)構(gòu)成目的狀語(yǔ),放在句子的開(kāi)頭。例:Toincreasetherateofreaction,acatalystisused.簡(jiǎn)述實(shí)驗(yàn)結(jié)果時(shí),往往在句首使用引導(dǎo)詞it作形式主語(yǔ),構(gòu)成被動(dòng)句,Itwasfoundtherateoffollowwasimprovedbyincreasingthepressure.4.大量使用非謂語(yǔ)動(dòng)詞、名詞及介詞短語(yǔ)。非謂語(yǔ)動(dòng)詞作定語(yǔ),可明確所描述對(duì)象。利用非謂語(yǔ)動(dòng)詞構(gòu)成的各種短語(yǔ)代替句子中的從句或分句,可使句子簡(jiǎn)練。例:Pol
5、ypropyleneisthesecondresininthefamilyofpolyolefinscomposedoflongchainsaturatedhydrocarbons.5.條件句較多??萍加⒄Z(yǔ)中常須提出假設(shè)和推理,因而條件句使用得較多。一般條件句由兩個(gè)句子組成:表示假設(shè)條件的“if”從句在前,后面主句說(shuō)明該條件得到滿足時(shí)的推論或后續(xù)步驟。IfapolymersampleiscooledrapidlytoatemperaturejustbelowTg,itsvolumecontinuestode
6、creaseformanyhours.6、復(fù)雜的長(zhǎng)句較多。Configurationalisomerismisthenduetothepresenceinthemoleculeofoneormoredissymmetriccenters,inthesimplestcaseasymmetriccarbonatoms,eachofwhichcanhave(R)and(S)absoluteconfiguration;and,or,tothepresenceofdoubleblondswhichcanthepres
7、enceofdoubleblondswhichcangivecis-andtrans-geometricalisomers.7、句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)合理??萍加⒄Z(yǔ)要求客觀性、準(zhǔn)確性和嚴(yán)密性,既滿足語(yǔ)法修辭的要求,又符合邏輯和客觀實(shí)際。具體根據(jù)句子中表達(dá)的具體概念分別采用主從結(jié)構(gòu)和平行結(jié)構(gòu)。主從結(jié)構(gòu):兩個(gè)以上不同概念,而不同等重要的成分,重要成分成主句。如:(1)Thecrudepetroleumoilobtainedfromwellconsistsofamixtureofhydro-carbonseachofwhi
8、chisachemicalcompoundofcarbonandhydrogen.(2)Thecrudepetroleumoilobtainedfromwellconsistsofhydro-carbonsandeachoftheseisachemicalcompoundofcarbonandhydrogen.8.省略句較多(1)并列復(fù)合句中的省略。在并列復(fù)合句中,各句里的相同成分——主、謂、或賓可予以省略。例: