資源描述:
《淺析高中英語寫作中的母語負遷移現(xiàn)象》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在應用文檔-天天文庫。
1、從本學科出發(fā),應著重選對國民經(jīng)濟具有一定實用價值和理論意義的課題。課題具有先進性,便于研究生提出新見解,特別是博士生必須有創(chuàng)新性的成果淺析高中英語寫作中的母語負遷移現(xiàn)象 一、母語負遷移的內涵 負向遷移即母語干擾,母語有時非但不能促進學習者的外語學習,甚至在一定程度上反而阻礙外語學習中新的語言知識的形成和學習。這種消極的遷移被稱為負向遷移,當兩種語言的學習任務既有聯(lián)系又有區(qū)別時,這種情況最容易發(fā)生母語負遷移,通常,母語和目的語的形式和規(guī)則系統(tǒng)大相徑庭,而外語學習者卻視而不見或渾然聯(lián)盟不知誤認為它們是相同的,結果導致外語學習者不恰當?shù)赜媚刚Z的表達或理解方式來代替外語的表達或理解
2、方式,母語干擾會導致錯誤出現(xiàn)?! 《?、母語負遷移在英語寫作中的主要體現(xiàn) 語篇結構的負遷移 1.中英文思維模式 漢語是螺旋式思維,中國人寫文章時,通常不會開門見山直奔主題,而是運用逐步達到高潮的手段,最后才表現(xiàn)出主題思想和重點。而英語則不一樣,它呈直線型,講英語國家的人通常在談話、寫文章時習慣先表明態(tài)度和觀點,以引起聽話人或讀者的重視,再敘述事物的原因,層層論證。在英語寫作時,其段落組織往往有一定規(guī)律,每個段落由話題、主體及結尾組成?! ?.語篇的銜接欠黏著性課題份量和難易程度要恰當,博士生能在二年內作出結果,碩士生能在一年內作出結果,特別是對實驗條件等要有恰當?shù)墓烙?。從?/p>
3、學科出發(fā),應著重選對國民經(jīng)濟具有一定實用價值和理論意義的課題。課題具有先進性,便于研究生提出新見解,特別是博士生必須有創(chuàng)新性的成果 漢語重意合,強調邏輯關聯(lián)和意義關聯(lián),而英語注重形式邏輯,喜歡用照應、替代、省略、復現(xiàn)和同現(xiàn)等銜接手段來銜接和連貫語篇,從而來表達語法意義和邏輯關系。在寫作中我們經(jīng)常可以看到中國學生把漢語的意合遷移到英文寫作中,寫出來的句子經(jīng)常是句式單調乏味,缺少任何連接方式,這樣的句子外國人看了甚是費解?! ?.漢語句子多主動態(tài)在英語寫作中的負遷移 中國人認為思維都是由人產(chǎn)生的,行為的主體必須是人,而人應作為句子的主語,因此中文寫作中大多使用主動語態(tài),而在英語
4、中情況則大不同,非人稱名詞或抽象名詞經(jīng)常被用作主語,強調客觀表達,英語國家的人他們強調主觀和客觀分開,習慣于被動語態(tài)。例如,同樣是表達“我有突然有一個想法”,中國學生通常是這樣表達的,Isuddenlyhaveanidea.而地道的英語則是這樣表達的,Anideasuddenlystruckme. 文化的負遷移課題份量和難易程度要恰當,博士生能在二年內作出結果,碩士生能在一年內作出結果,特別是對實驗條件等要有恰當?shù)墓烙?。從本學科出發(fā),應著重選對國民經(jīng)濟具有一定實用價值和理論意義的課題。課題具有先進性,便于研究生提出新見解,特別是博士生必須有創(chuàng)新性的成果 文化是“一個復合體”
5、,它的影響力很廣,體現(xiàn)在各個方面。語言是文化的載體,學習一門語言和運用一門語言都離不開對其文化的深入了解,而中國學生在學習英語時,由于中國學生對西方文化習慣和文化模式缺乏了解,導致把中國文化習慣和文化模式套用到英語表達上去,于是經(jīng)常出現(xiàn)母語文化對西方文化的取代遷移,漢、英兩種語言中的有些比喻修辭的喻義相同,但喻體完全不一樣,而中國學生通常忽視這種差異性,在其寫作中經(jīng)常出現(xiàn)很多令人費解的英語?! ∪τ⒄Z教學的建議 加強句法訓練 為了使學生深刻地領會英語詞序的特點以及被動語態(tài)的使用,教師可以嘗試著指導學生閱讀大量英語范文,并對文章中好的句型或句式結構有意識地加以模仿和訓練,
6、進行大量的句法訓練,同時為使學生學會在作文中恰當運用結構復雜的句式,從而提高寫作中句子表達的正確性,使句子更符合英語語法和慣用法,在教學中應該進行模仿性和創(chuàng)造性句子寫作,這可以通過采用句子合并、句子改寫、句型轉換和造句等形式來進行大量的訓練?! 〖訌娬Z篇訓練課題份量和難易程度要恰當,博士生能在二年內作出結果,碩士生能在一年內作出結果,特別是對實驗條件等要有恰當?shù)墓烙?。從本學科出發(fā),應著重選對國民經(jīng)濟具有一定實用價值和理論意義的課題。課題具有先進性,便于研究生提出新見解,特別是博士生必須有創(chuàng)新性的成果 在英語寫作中,雖然句式結構的應用和訓練很重要,但孤立的句子是不足以表達完整連
7、貫的思想的,而必須把眾多的句子圍繞某一主題組成篇章。這通常涉及篇章布局層次安排、遣詞造句、脈絡貫通等。為了使學生在寫作中自覺地按英語的思維特點構思文章,擺脫漢語語篇思維的干擾,因此必須努力使學生了解英漢語篇思維模式的差異。在英語寫作教學中,教師可以嘗試著課文閱讀教學和語篇教學很好地結合起來,充分利用閱讀課本中的優(yōu)秀文章進行語篇分析,從寫作的角度分析文章的主題句特點,語篇銜接的內在規(guī)律,幫助學生逐步克服根深蒂固的漢語思維定勢,學會按照英美人慣常的語篇模式和文化思維進行寫作?! 〖訌妼懽魉季S的訓