資源描述:
《論海德格爾的“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”及其哲學(xué)史意義》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、論海德格爾的“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”及其哲學(xué)史意義眾所周知,“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”(thelinguisticturn)這一術(shù)語主要是用來描述本世紀初以來的分析哲學(xué)運動,而海德格爾本人并沒有明確表達出他的哲學(xué)的某種“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”,但若深入海氏的整個哲學(xué)思想,卻不難發(fā)現(xiàn)一條“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”的線索。海氏在其哲學(xué)之路之始便開始關(guān)注語言問題,早在神學(xué)期間,語言和存在的關(guān)系就使海氏百思不解,他對語言的思考始終是在他畢生一以貫之的思想道路上進行的,在《存在與時間》中海氏從此在的生存論環(huán)節(jié)上對語言進行過深入的研究,而后期海氏哲學(xué)將語言問題置于其思想的核心地位,并有論文集
2、《走向語言之路》問世。海氏的“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”已引起海內(nèi)外學(xué)者的廣泛注意。本文試圖對海德格爾“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”的基本內(nèi)容及其哲學(xué)史意義作出一些力所能及的探索。一、對“存在”的追尋使海德格爾走向語言之路海德格爾一生所思的是“存在”的問題。在西方語言的日常語境中,“存在”似乎是最平常、最普通的,平常誰也不會細細思量這個“存在”,然而哲學(xué)就是從對這種“自明的”驚訝而來。海德格爾哲學(xué)的一個突出特點是采用詞源學(xué)分析的語言分析方法,當然海氏的語言分析較之分析哲學(xué)的語言分析迥然不同,分析哲學(xué)的語言分析是在傳統(tǒng)語言觀范圍內(nèi)進行的,以語言的清晰性、邏輯性、確定性
3、來澄清哲學(xué)語言的“虛假性”、“荒謬性”,海氏的詞源學(xué)分析一開始就突破了傳統(tǒng)語言觀,力圖回到原始的、非邏輯化的語言,海氏十分崇拜希臘語,認為西方哲學(xué)的無根狀態(tài)源于哲學(xué)由希臘文向拉丁文的翻譯,因而海氏對幾乎所有重要的哲學(xué)概念,都考證過從希臘詞到拉丁詞的轉(zhuǎn)變。在《形而上學(xué)導(dǎo)論》中海德格爾專辟一章,探索“存在”一詞的原始意義及其隱失過程。從語法上,名詞“存在”出于系動詞SEin,希臘人將“存在的意義”命名為Ousia或完全的Par-Ousia,后世的形而上學(xué)將Ousia譯為實體(Substanz),是有失本義的。海氏以為應(yīng)用德文An-.Sage
4、是海氏著作中又一玄奧詞語,英譯者一般譯為Saying,漢譯者一般譯為“說”,或“道說”。Sage一詞在德文詞典中具有兩種含義:其一,傳聞,謠言,流言;其二,傳說,民間傳說,英雄傳說等。海氏卻沒有在這兩個通常意義上使用Sage,而是在與ErEingnis的聯(lián)系上使用,ErEIngnis在后期海氏思想中占有核心地位,大致相當于前期的“存在”,Sage就是Ereingnis的說話方式。Sage與上文的Sprache截然不同,Sage是本質(zhì)的語言,是Sprache所無法言說的,惟有通過Sage人才有可能進入哲學(xué)領(lǐng)域,才能領(lǐng)悟存在,領(lǐng)悟真理,Sa
5、ge就是“存在”的顯現(xiàn),Ereingnis的展開?!癝age意味著顯示,讓……出現(xiàn),讓……被看見,讓……被聽見?!保ㄗⅲ篗artinHeidegger:OntheartinHeid-egger:OntheodernMovementinEuropeanPhilosophy,第49頁。Ar-ebury1992。)在詩中,存在的意義超越了個人對世界的理解,而從僅僅是經(jīng)濟、政治、信息交流的籌劃性的語境中解放出來,顯示在存在的意義之中,同時傳統(tǒng)的概念性、邏輯性的工具主義語言觀得以徹底地克服,哲學(xué)的“無根”狀態(tài)才能從根本上改變。四、海德格爾“語言學(xué)
6、轉(zhuǎn)向”的哲學(xué)史意義海德格爾的“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”不僅是在哲學(xué)思考方法上采用語言分析,在哲學(xué)思考內(nèi)容上關(guān)注語言,更為重要的是海氏從根本上動搖了西方傳統(tǒng)語言觀,使語言自身實現(xiàn)轉(zhuǎn)向。海氏的這種“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”在哲學(xué)史上具有深遠的影響和意義。第一,海德格爾的“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”從根本上動搖了西方文化傳統(tǒng)。海氏從哲學(xué)運思的方式上,從哲學(xué)言說的方式上對西方哲學(xué)傳統(tǒng)發(fā)動了一次總體性的批判,對柏拉圖以來的西方傳統(tǒng)哲學(xué)做了一次總清算。古希臘哲學(xué)本體論的提問方式奠定了西方文化的理論精神,哲學(xué)家們將世界當作一個認識的對象,當作一個客體而與主體對立起來,哲學(xué)的任務(wù)就是要認識
7、作為客體的世界,不是認識世界的表面,而是把握其本質(zhì),這種主、客對立的對象性思維方式作為西方哲學(xué)的基本思維得以貫徹?!八行味蠈W(xué),包括其反對者實證主義,都在說柏拉圖的語言?!保ㄗⅲ汉5赂駹枺骸墩軐W(xué)的終結(jié)與思的任務(wù)》,《哲學(xué)譯叢》1992年第5期,第61頁。)所謂“柏拉圖的語言”就是西方傳統(tǒng)的將語言當作對客觀實在的描述,對思想的表達,用一句話來說就是一種認識論的語言。在海德格爾看來,哲學(xué)的對象不是認識的對象,不是主、客體分離之后的產(chǎn)物,而是一種對存在的領(lǐng)悟,一種主、客體尚未分化的本源性狀態(tài)。海氏哲學(xué)在原初的意義上是非對象性的、非表象性的,
8、而我們現(xiàn)在所說的哲學(xué)卻正是對象性、表象性的意義上的。因而海德格爾的“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”從根本上動搖了建立在對象性思維模式上的西方哲學(xué)大廈。第二,海德格爾的“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”不僅批判傳統(tǒng)哲學(xué),更為深刻的是他為重建西方哲