資源描述:
《中藥處方中藥名的規(guī)范書寫》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、中藥處方中藥名的規(guī)范書寫中藥處方中藥名的規(guī)范書寫凡載有中藥藥物.L.名稱、數(shù)量、用法等內(nèi)容和制備任何一種中藥藥劑的書寫文件,都可稱為中藥處方和藥方,在保障人民健康和民族繁衍方面起著不可忽視的作用。中藥處方是醫(yī)師在辨證審因,決定防病治病之后,選擇合適的藥物可定的劑量,按照配合原則妥善調(diào)配,為患者預(yù)防及治療需要書寫給藥房,以便調(diào)劑的書面通知,也是藥房配方、藥劑指導(dǎo)患者用藥、來計算藥費金額的重要文件。它具有法律性、科學(xué)性、技術(shù)性、以及經(jīng)濟上的意義。常用中藥有上千種,且名稱雜多,絕大部分都是植物藥,而植物品種繁多,一物多名,同物同名,同物異名的很多?!?/p>
2、 有些醫(yī)療單位,中藥處方書寫存在著不規(guī)范和錯誤現(xiàn)象,表現(xiàn)在亂用同音字,隨意刪去首尾及中間字,亂用縮寫或別字替代等。建議對中藥名書寫要以科學(xué)的態(tài)度認(rèn)真對待,加強專業(yè)知識的學(xué)習(xí)和培訓(xùn),加強管理,按照最新《中國藥典》收錄中的藥名書寫。所以中藥處方正確書寫藥物名稱是非常重要的,否則就會給中藥調(diào)劑配方帶來很多麻煩,或造成差錯,甚至醫(yī)療事故。根據(jù)多年在工作中所見到的問題進行歸類,以引起同行的重視?! 煞N藥名合寫 有三棱和莪術(shù)寫成棱莪或棱術(shù);石決明和決明子寫成二決;龜板、鱉甲寫成二甲,配方給配成山甲、鱉甲;地黃和熟地黃寫成二地或生熟地;白術(shù)和蒼術(shù)寫成二術(shù)
3、或蒼白術(shù);荊芥和防風(fēng)寫成荊防;龍骨和牡蠣寫成龍牡;棗仁、柏子仁寫成二仁,這更讓調(diào)劑者為難,因這仁就有棗仁、柏子仁、郁李仁、火麻仁、苦杏仁、桃仁等十余種,應(yīng)配何仁也,就二仁處方,就問了同行才知道是二仁為棗仁和柏子仁??梢婎I(lǐng)會不同,見解各異;陳皮和青皮寫成二皮或陳青皮,皮有陳皮、青皮、姜皮、苓皮、丹皮、合歡皮、地骨皮、大腹皮等幾十種之廣。豬苓和茯苓寫成二苓,就苓有白茯苓、赤茯苓、土茯苓、豬苓,而處方藥物名稱寫成二苓,因此調(diào)配處方時茫然或誤解,很可能出現(xiàn)差錯或事故?! 『喕瘯鴮懼兴幟Q,調(diào)配者看不懂,只能以缺藥或無貨了之,筆者就處方上將羌活和獨活寫成
4、二活,使患者四處奔波,好多藥方及藥店均配不到二活這味藥,最后又拿到開藥的醫(yī)師才解決這個難題。諸如此類,常因一、二味極普通不過的藥,一般藥房都可以調(diào)配到的,但藥名簡化寫、難以審辯,而影響了配方,或者延誤了病情?! ⊥糇謥y用或一字多用并以別字代替 把紫蘇寫成子蘇,把紫草寫成子草,把郁金寫成玉今、玉金,把柴胡寫成才胡,把夏枯草寫成夏古草,把半夏寫成半下,把地骨皮寫成地古皮,把山慈菇寫成山茨菇,把藿香寫成火香,把芡實寫成欠實,把枳殼寫成只殼,把桑白皮寫成雙白皮,把桑枝寫成雙枝,把巴豆霜寫成巴豆雙等等,獨出心裁,任意簡化,亂用縮寫或串名,把薄荷寫成卜
5、荷,把大黃寫成川軍、酒軍,把澤瀉寫成澤夕,把大腹皮寫成大毛等。處方藥物名稱簡化及縮寫,雖可簡化書寫手續(xù),節(jié)約時間,但由此帶來好多的問題?! ≈兴幋蟛糠忠云渌幉牡男螒B(tài).L.、顏色、產(chǎn)地、性味和功能、生長特性及民間的典故而命名來的,具有一定的來歷和含義,加上我國地域遼闊,東西南北各地的用藥習(xí)慣有差異以及地方語言不同。如烏頭因其塊根以烏鴉的頭,貫眾因其根一本眾枝貫之,所以各得其名,使人一聞其名,就略知其藥的名。而一簡寫把烏頭寫成無頭。貫眾寫成管仲,則面目全非,意義當(dāng)然不同。使中藥藥名更加復(fù)雜、更不利于重要工作人員工作及業(yè)務(wù)學(xué)習(xí)?! ‰S意刪去首尾及中間
6、字 為了方便、節(jié)省時間,隨意刪去首尾或中間字。中藥的成分復(fù)雜,治療功能各異,又是關(guān)系到人民生命健康的一種特殊商品,所以這就要求專業(yè)人員必須以科學(xué)的態(tài)度,不得有隨意性。如常見到的中藥處方,把何首烏寫成首烏,把石決明寫成石決,把天花粉寫成花粉,把雞內(nèi)金寫成內(nèi)金,把枇杷葉寫成杷葉等等。把制草烏寫成草烏,把姜半夏寫成半夏,把炙甘草寫成甘草等等,均因炮制方法不同而功效各異?! ≈兴幟Q為兩類,正名和別名之分,正名也叫通用名,為全國部分地區(qū)通用及歷代本草著作所用,一般以中國藥典為標(biāo)準(zhǔn),別名又叫異名、地方名、俗名或土名。建議中藥處方書寫必須按照中國藥典所錄
7、中藥的名稱去書寫,不會造成混亂和差錯事故的發(fā)生。另外從中藥專業(yè)學(xué)習(xí)上來講,中藥工作人員學(xué)習(xí)機會比較少,特別是基層醫(yī)院人員的學(xué)習(xí)和外出進修機會更少,所以使這些人員知識老化、陳舊,還有部分工作人員從未進過醫(yī)學(xué)院校之門,專業(yè)素質(zhì)較低。 建議和呼吁各級主管部門,主管領(lǐng)導(dǎo)為了對中藥處方正確書寫藥物的名稱,使流傳的中藥名稱正規(guī)化,重視加強專業(yè)人員的系統(tǒng)培訓(xùn)及學(xué)習(xí),必須把中藥處方名稱規(guī)范化的書寫,嚴(yán)格管理,使其正規(guī)化,避免由于中藥處方藥物名稱書寫不規(guī)范而造成差錯甚至醫(yī)療事故。